英会話に関する口コミや質問

 
過去の質問
2009年7月
2009年6月
2009年5月
2009年4月
2009年3月
2009年2月
2009年1月
2008年9月
2008年8月
2008年5月
2008年4月
2008年3月
2007年10月
2007年6月
2007年4月
2007年1月
行政書士

質問

マイリーにファンレターを送りたいんですが、英語がわかりません><;略せる方おねがいします!!マイリーへ私の名前は○○です!13歳で中学2年生です!ピアノとトランペットをしてます!マイリーに憧れてギターをしましたが、難しいです・・・。
将来アメリカに行きたいので、今、英会話にかよって国際化に行きたいとおもってます☆マイリーとハンナの曲が凄くすきです!!Hannnah Montana the movieがINROCKに載ってて日本公開が凄く待ちどうしいです!!!また日本でライヴする機会があったら、絶対見に行きます!!!!あ!もしよかったらサインかお返事をください!忙しいのにずうずうしくすいません><では、お体に気をつけて、これからもみんなのスターとして頑張ってください!○○より

ベストアンサー

Dear MileyマイリーへMy name is XXX. I am 13 years old and in 8th grade.私の名前は○○です 13歳で中学2年生ですI play the piano and trumpet. Being inspired by you, I've started to play the guitar, but it's very difficult.ピアノとトランペットをしてます マイリーに憧れてギターをしましたが、難しいです・・・I am learning English right now and hope to go to America in the near future.将来アメリカに行きたいので、今、英会話にかよって国際化に行きたいとおもってますI love both your's and "Hannah"'s songs.マイリーとハンナの曲が凄くすきですI can't wait for the show of "Hannah Montana the movie" in Japan.Hannnah Montana the movieがINROCKに載ってて日本公開が凄く待ちどうしいですIf you come back to Japan for another concert, I will definitely go.また日本でライヴする機会があったら、絶対見に行きますI know you're very busy and this may be an inappropriate favor, but if you could, please send me your signature or reply.あ!もしよかったらサインかお返事をください!忙しいのにずうずうしくすいませんPlease stay healthy , and always be everyone's star.では、お体に気をつけて、これからもみんなのスターとして頑張ってくださいXXX〜補足〜一般的に英語では「!」をあまり使わないので抜いておきました。
あと、あまり直訳過ぎると意味が変わってしまう部分は意味を変えず、少し修正させてもらいました。
「XXX」のところに名前を入れて下さい。
ちなみに、私はハーフです。
アメリカで高校を出ていて、大学にも少し通ったので、めちゃくちゃな事にはなっていないので安心してください^^では。